<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.2.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>itsOrz - 偶ㄉ火星文&#124;華人流行用語大詞典 &#187; Mojo</title>
	<link>http://www.itsorz.com/blog</link>
	<description>火星文經典語錄</description>
	<pubDate>Tue, 08 May 2012 11:52:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>網頁掛馬</title>
		<link>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1054/</link>
		<comments>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1054/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Feb 2008 02:37:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mojo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[形容詞]]></category>
<category>掛馬</category><category>木馬</category><category>病毒</category><category>裸照</category><category>陳冠希</category><category>騎馬</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1054/</guid>
		<description><![CDATA[形容有案藏木馬程式,只要上了就會中駭客招的網站.


香港藝人陳冠希與女星的慾照，已成為]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1054/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>wwwwwww</title>
		<link>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1063/</link>
		<comments>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1063/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 09:44:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mojo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[哈日語]]></category>
<category>ニコニコ</category><category>大笑</category><category>影片</category><category>日文</category><category>笑</category><category>麥當勞</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1063/</guid>
		<description><![CDATA[
日本人喜愛打很多的wwwww來代表日文中的 warau (笑う)
因為外觀的關係,
如果看到 (草) 這個文字,
也是 wwwwwww 的意思..  
類似我們打XD這樣..
ニコニコ, 大笑, 影片, 日文, 笑, 麥當勞]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1063/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>藍藍路</title>
		<link>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1064/</link>
		<comments>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1064/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 09:46:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mojo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[哈日語]]></category>
<category>ran ran ru</category><category>藍藍路</category><category>麥當勞</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1064/</guid>
		<description><![CDATA[全世界都要「藍藍路」！來！大家跟我一起做喔：把雙手放在胸前、再拍手兩次，然後雙手舉高，大喊：「藍..藍..路～～」 哈哈哈！真是夠了。好吧，這東西實在夠無聊了，不過無聊到了極點之後，反而還有點小趣味。
&#160;
聽說，這東西是來自日本「ニコニコ動画」網站被人家惡搞而來的，後來一堆無聊的網友再分別加工出各種洗腦版、電音版、丁丁版（天線寶寶版）&#8230; 這些奇怪的影片在網路上的反應很兩極，有些人看不到10秒鐘就不看了，有些人會一直把他看完，然後還一直重複播放（譬如說&#8230;我就是），不過後來我多看幾遍之後就完全麻木了，但是好像已經被洗腦成功了，哈！
&#160;
更新：根據本文下方「路人甲」的回應，下面這個好像是「藍藍路」的起源，他是日本麥當勞一系列的官方電視廣告，只是後來被日本網友惡搞之後，才變出那麼多奇怪的版本。
ran ran ru, 藍藍路, 麥當勞]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1064/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>腦殘</title>
		<link>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1058/</link>
		<comments>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1058/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 13:18:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mojo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[形容詞]]></category>
<category>丁丁</category><category>智障</category><category>白吃</category><category>秀斗</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1058/</guid>
		<description><![CDATA[
新世代用語,形容腦部殘障, 罵ㄧ個人白吃,或者很笨的意思.跟丁丁有意曲童工
之妙.
&#160;
&#160;
丁丁, 智障, 白吃, 秀斗]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1058/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Where’s the Beef</title>
		<link>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1060/</link>
		<comments>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1060/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 15:28:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mojo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[形容詞]]></category>

		<category><![CDATA[地區類]]></category>
<category>政治</category><category>選舉</category><category>陳水扁</category><category>馬英九</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1060/</guid>
		<description><![CDATA[
據說這是1984年間溫蒂漢堡（Wendy&#8217;s）所推出的電視廣告，由於超大麵包+超小漢堡肉的強烈對比相當有趣，再加上三位身材矮小、特色鮮明的老太太滿臉狐疑、到處唸唸有詞的喊著「Where&#8216;s the Beef ?」、「Where&#8217;s the Beef ?」的句子，讓這個廣告與廣告詞成為家喻戶曉的流行語，很直接的嘲諷了當時的競爭對手華而不實的宣傳手法與產品。
&#160;
也因為這個廣告台詞的盛行，後來每到選舉期間，當媒體或競爭對手質問對方不會做事、只會打嘴砲時，都會用「Where&#8217;s the Beef ?（牛肉在哪裡） 」的句子來諷刺對方的無能與競選花招。
政治, 選舉, 陳水扁, 馬英九]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1060/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>T</title>
		<link>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1059/</link>
		<comments>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1059/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 13:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mojo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>
<category>T shirt</category><category>網拍</category><category>衣服</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1059/</guid>
		<description><![CDATA[
網路拍賣 T-shirt(T恤)的簡稱,
如長袖T,滾邊T..等等..
&#160;
&#160;
&#160;
T shirt, 網拍, 衣服]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/1059/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>威哥</title>
		<link>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/954/</link>
		<comments>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/954/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Dec 2007 06:38:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mojo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>
<category>勃起</category><category>威而剛</category><category>性</category><category>起秋</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/954/</guid>
		<description><![CDATA[
威哥就是香港文&#34;威耳剛&#34;的說法,
因為英文是&#34;Viagra&#34; , 語&#34;威哥&#34;的粵語發音相似,故如此翻譯.
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
勃起, 威而剛, 性, 起秋]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/954/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>黃色</title>
		<link>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/953/</link>
		<comments>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/953/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Dec 2007 06:35:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mojo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[小孩不要學]]></category>
<category>色情</category><category>黃業</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/953/</guid>
		<description><![CDATA[
&#34;黃&#34;這個字用於形容&#34;色情行業&#34;已經許久,
出處已經不太可考
這是一個小小的典故 可信度99% 自從有了報紙這種東西後 美國大量發行 由於當時並不那麼講求紙質如何 因此紙張多是泛黃 而早期的紐約時報因為大量發行 紙張黃到不行 紐時有一名記者天天刊登色情笑話 之後&#34;黃色&#34;就代稱那位記者寫的色情每個國家都不一樣
台灣是指yellow(黃色)為色情
美國則是以Blue(藍色)為色情
我記得是這樣^^ 笑話 演變至今 黃色借指為色情之意 
據說在十九世紀，美國有兩個報業資本家，一個叫赫斯特，另一個叫普立茲。
他們為了賺錢，就在他們所辦的報紙上競相登載低級趣味的連環圖畫，
以招攬讀者。
其中有一部叫 &#60;黃色孩童&#62;，後來讀者就稱他的報紙為黃色的報紙。
後來，人們就把色情、凶殺、犯罪等新聞，稱為&#8220;黃色新聞&#8221;；
靡靡之音的歌曲，稱為&#8220;黃色音樂&#8221;或&#8220;黃色歌曲&#8221;。 
我是不知道什麼時候，但是我知道，不同國家有不同代表色吧！
&#160;
而在香港地區的黃色產業則簡稱&#34;黃業&#34; , 供大家參考喔!!
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
色情, 黃業]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.itsorz.com/blog/index.php/mojo/953/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

