may day可不是"五月天"喔,
而是二次大戰期間,美軍想要娶一個緊急求救的口號,
於是就找到了法文的 m’aidez(Help Me), 英文諧音 相當接近"May Day" ,故慢慢的, May Day就變成了"求救"的意思囉~
(369)
請留下對於這筆筆火星文的任何補充或問題 , 此處支援基本html語法.
姓名
E-mail
個人網站
當有回覆我請用Email通知我.
你的意見
目前沒有任何人補充,由你來發言吧!